Jae Myung Kim, Esq.
Though I am an attorney, my life has been shaped by the remnants of others’ aspirations—fragments of dreams that found their way into my own journey. I became a wayfarer, wandering the precarious edge between the possible and impossible, navigating the delicate balance between triumph and failure.
Once, I was a writer who gave voice to stories through published works. I was a philosopher who kindled understanding in students’ minds. I was a strategist who invented devices to reach the next step of the progress. I was a warrior battling the persistent shadows of a shadow of the knowledge.
Throughout this winding journey, I discovered some truth on me:
I have aspired to become the man our world needs—while working to shape this world into the one I envision because the world reflects me.
In this dance between becoming and creating, I find my purpose: to fulfill what the world asks of me, even as I strive to make it worthy of what I ask of it.
For me, law practice is a reliable tool that enables to till me or my world.
Even though I studied laws across three law schools, as a lawyer, I was shaped by the direct and indirect influence of mentors such as Mr. Donberg, Read, Stone, and Stevenson.
For more information on me, visit www.paskim.com.
In the courtroom, once assertions of fact are divided into lies and truth, truth itself splits into good and evil, and justice begins to separate people according to each individual’s subjective judgment. Then guilt stains the hands of all who touch it, like a farmer who cannot avoid touching the soil. Thus, the lawyer becomes soaked in his own sins while handling the sins of others.
법정에서, 사실의 주장이 거짓과 진실로 나뉘어지고 나면, 진실은 선과 악으로 갈라지고, 정의는 사람을 각자의 주관에 따라서 구분짓기 시작한다. 그러면 죄는 만지는 모두의 손에 묻는다, 흙을 만지지 않을 수 없는 농부처럼. 그렇게 법률가는 남의 죄를 만지면서 자기의 죄에 젖는다.